عبد الواحد الآمدى التميمي ( مترجم : شيخ الإسلامى )

106

هداية العلم وغرر الحكم ( گفتار امير المؤمنين على ( ع ) ) ( همراه با ترجمه فارسى هداية العلم و غرر الحكم ) ( فارسى )

106 - ربّ أمنيّة تحت منيّة 5294 . 107 - زد من طول أملك في قصر أجلك ، و لا تغرّنّك صحّة جسمك و سلامة أمسك ، فإنّ مدّة العمر قليلة ، و سلامة الجسم مستحيلة 5460 . 108 - شرّ الفقر المنى 5720 . 109 - ضياع العمر بين الآمال و المنى 5905 . 110 - طوبى لمن قصّر أمله و اغتنم مهله 5948 . 111 - طوبى لمن كذّب مناه و أخرب دنياه لعمارة اخراه 5958 . 106 - بسا آرزوئى كه در زير مرگى است ( در حال احتضار ، و يا آرزو را بگور بردن ، و يا سبب رسيدن به آرزو مرگ باشد مرحوم علاّمه خوانسارى احتمال داده « تحثّ » باشد يعنى برانگيزاند مرگى را ، و يا « بحت » باشد به معناى محض يعنى بسا آرزوئى كه محض مرگ باشد ) . 107 - از طول امل و آرزوى درازت در كوتاهى مدّت عمرت بيفزا ( يعنى آرزو را كم كن ) و تو را صحت بدن و سلامت ديروزت فريب ندهد ، زيرا مدّت عمر كم و سلامت بدن تغيير يابنده است ( يعنى اگر ديروز سالم بودى امروز ممكن است به سخت ترين بيمارى مبتلاء شوى ، و اگر ديروز زنده بودى امكان دارد امروز به خاك روى پس آرزو را كم نما و از عمر استفاده كن ) . 108 - بدترين درويشى آرزوهاست ( زيرا آرزومند حتى با توانگرى محتاج خواهد شد ) . 109 - ضايع شدن عمر ميان اميدها و آرزوهاست . 110 - خوشا به حال كسى كه اميدش را كوتاه نموده ، و مهلت خود و فرصتى كه براى انجام كار خير دارد غنيمت بشمارد . 111 - خوشا به حال كسى كه آرزوى خود را تكذيب نموده ، ( آن را باطل به حساب آورد ) و دنيايش را براى آبادى آخرت خود خراب نمايد .